Hirdetés

Ezekre a magyarításokra is érdemes odafigyelni

|

Ezúttal olyan játékok kaptak feliratot, mint a Daylight, a The Walking Dead: Michonne és az Oddworld: New 'n' Tasty, sőt a Quake 3 Arena szinkront is, szóval ha szeretsz magyarul játszani, akkor elérkezett a te időd.

Hirdetés

Az előző cikkünk óta kevesebb, mint két hét telt el, de így is összejött egy újabb adag magyarítás, amely megdönthetetlen bizonyíték a fordítók elhivatottságára. Érdemes tehát átböngészni rovatunk legújabb fejezetét is, hátha ráakadtok egy-két gyöngyszemre, mint amilyen például a Quake 3 Arena szinkron (!). 

Ha szeretnétek segédkezni a GRID Autosport magyarításának tesztelésében, akkor ezen az e-mail címen jelentkezhettek Szogyenyinél, viszont ha a közelmúltban elkészült munkákra vagytok kíváncsiak, akkor az alábbi listát érdemes átböngésznetek: 

- The Walking Dead: Michonne - Episode 2 (Fordító: TaleHunters)

- Tales of Monkey Island - 1. fejezet (Fordító: TaleHunters)

- Tales of Monkey Island - 2. fejezet (Fordító: TaleHunters)

- Quake 3 Arena, Team Arena szinkron (Half-Hun Team)

- Oddworld: New 'n' Tasty (Fordító: FEARka, Konyak)

- Daylight (Fordító: Patyek)

- Final Fantasy 9 (Fordító: HUNosítók Team)

Jó szórakozást kívánunk hozzájuk és köszönjük a fordítók munkáját!

Hirdetés
Hirdetés
0 mp. múlva automatikusan bezár Tovább az oldalra »

Úgy tűnik, AdBlockert használsz, amivel megakadályozod a reklámok megjelenítését. Amennyiben szeretnéd támogatni a munkánkat, kérjük add hozzá az oldalt a kivételek listájához, vagy támogass minket közvetlenül! További információért kattints!

Ne maradj le a legfontosabb hírekről! Engedélyezd az értesítéseket, cserébe elsőként tudod meg, ha bejelentik a Half-Life 3-at! (Nem spamelünk, becsszó!)