Hirdetés

Megfejtették a Stray kódolt nyelvezetét

|

Vagyis nagyjából dekódolták, de nem minden szövegnek van igazi mondanivalója.

Hirdetés

Nagy sikert arat a néhány napja megjelent Stray, amiben egy tündéri macska bőrébe bújva kalandozhatunk egy nyílt világban. A helyszíneket barangolva számos feliratba, üzenetbe és szöveg hatású karakterbe futhatunk bele, amik elsőre semmilyen üzenetet nem adnak át, a játék folyamatosan növekvő közössége azonban sikeresen dekódolta a játék nyelvezetét.

A munka jelentős részét a HalfGlassGaming írója, Josh Wirtanen végezte, aki először a fejezet címeket kezdte lefordítani, ezek ugyanis egyszerre íródtak a játék titkosított karaktereivel és angolul.

Hirdetés

Szépen lassan rájött a mechanikára, amivel a Stray minden szövegét vissza lehetett fordítani angolra, a végeredmény azonban nem egy rejtett novella.

A játékban plakátokon, falakon, táblákon és egyéb módokon feltűnő szövegek nem mindig rendelkeznek valós mondani valóval, olykor teljesen értelmetlen szöveg, olyan is megesik, hogy megfordították, hogy másképp nézzen ki, mint ahogy korábban feltűnt, de persze vannak esetek, mikor bizony üzenni akarnak a karakterek. Ha érdekel a teljes okfejtés és a játék karaktereihez készült fordító tábla, ide kattintva elérheted.

Nem akarsz lemaradni semmiről?

Rengeteg hír és cikk vár rád, lehet, hogy éppen nem jön szembe GSO-n vagy a social médiában. Segítünk, hogy naprakész maradj, kiválogatjuk neked a legjobbakat, iratkozz fel hírlevelünkre!


Hirdetés
Hirdetés
0 mp. múlva automatikusan bezár Tovább az oldalra »

Úgy tűnik, AdBlockert használsz, amivel megakadályozod a reklámok megjelenítését. Amennyiben szeretnéd támogatni a munkánkat, kérjük add hozzá az oldalt a kivételek listájához, vagy támogass minket közvetlenül! További információért kattints!

Ne maradj le a legfontosabb hírekről! Engedélyezd az értesítéseket, cserébe elsőként tudod meg, ha bejelentik a Half-Life 3-at! (Nem spamelünk, becsszó!)