Aion fejlesztői napló és Brian Cnox interjú

Kapcsolódó játékok: Aion

Gyu 2009. augusztus 11. 17:47

Így készül a jövő MMO-ja.

Ahogy közelít az év vége, úgy tudunk meg egyre több információt az év egyik nagy durranásának aposztrofált MMO-járól, az Aionról. Egyébként is aktuális a játékról beszélni, hiszen végre lezajlott az első európai béta, és június 19-én elindul a második is: a szerencsések máris belenézhetnek, illetve ízelítőt kaphatnak, milyen is a játék. Erről e havi számunkban egy béta-tesztet olvashattok, most azonban inkább merüljünk el a játékkészítés mélységeibe.

Mi tart már ennyi ideig?

A legeslegfontosabb kérdés (azután, hogy jobb-e, mint a WoW) az az, hogy mi a fészkes fenéért nem játszhatunk már vele? Koreában már nagy siker, Kínában is már az open bétát tolják (sőt, talán meg is jelent, mire ezt olvassátok), akkor minket, európaiakat miért tojnak le ilyen magasról? Először is ne feledjünk valamit - amikor a WoW piacra került, a kínai és koreai változatai jóval később készültek el, lévén a WoW nyugati fejlesztés. Azonban az Aion keleti - eredetiben koreaiul szól hozzánk és ezt kell majd angolra és németre fordítani. Ehhez azonban rengeteg szöveget le kellett fordítani - a sok-sok quest és a sztori miatt az Aion elég szövegintenzív játék. S ez mind nem elég: a kiadónak, az NCSoftnak igencsak szüksége van a fejlesztőcsapatra, hiszen egy-egy adott nyelvi változat piacra dobásánál előfordulhatnak gondok, bajok, problémák - az egész csapatnak azonnal kell tudnia reagálni egy-egy felmerülő problémára. Ezt pedig úgy nem lehet, hogy épp közben a kínai változatot is hegesztik. A jó fordításhoz viszont az is kellett, hogy a megfelelő íróemberek, akik készítik a fordításokat, illetve az angol nyelvű szövegeket, játszhassanak a játékkal, hogy teljesen tisztában legyenek a dolgokkal, a sztorival, a környezettel. Ne fordítsanak félre félreérthető dolgokat, ha maguk is jól ismerik a questet. A mostani béta-hétvége fő fókusza is a fordítási hibák, elgépelések, rossz fogalmazások keresése volt a játék által mutatott szövegekben. S van még egy nagyon fontos aspektus - nem szeretnék a játékot nyáron kiadni, amikor az amerikaiak és az európaiak leginkább a tengerpartokon lógatják a lábukat és eszük ágában nincs a gépük előtt kockulni, hogy toljanak valami MMO-t.

Mit kell az európaiaknak tenni?

Sokan azt hiszik, hogy egy játék idegen nyelvű fordítása egyszerű folyamat. Ámde egy olyan bonyolult projektnél, mint az Aion, nincs így. Nézzük csak meg, milyen aspektusokkal kellett az európai csapatnak foglalkoznia: fel kell építeniük egy hálózatot, ahol komplett támogatást adnak a játéknak attól kezdve, hogy miként telepíthetjük egészen addig, hogy el kell készíteni a kézikönyveket, szinkronizálni kell a videókat. A feladatok a következők: hálózati támogatás, lokalizáció angolra, franciára és németre, az összes hang elkészítése (a mostani bétában a koreai eredeti hangok vannak benne), az összes nyelvi patch elkészítése, a játék kézikönyvének létrehozása, hálózati szolgáltatás támogatása, minden komponens minőségbiztosítási tesztelése, felhasználói támogatás. Aztán még pénzügyi és technikai támogatás, PR és marketing, a patch-ek integrálása a launcherben, ingame segítség, oktatóvideók elkészítése - ehhez a rengeteg dologhoz bizony nagyon sok idő kell. Ennek persze meg is lesz az ára - az európai gyűjtői kiadás (gy.k.: Collector's Edition) várhatóan mintegy 70 euróba (körülbelül 19 500 forint), a sima játék pedig 50 euróba (mintegy 14 000 forint) kerül majd. A két kiszerelés 30 ingyenes játéknapot tartalmaz majd - a havidíj várhatóan 13 euró (3600 forint) körül lesz. Elvileg június 9.-től a játék az ismertebb, nagyobb nyugati boltokban/áruházakban előrendelhető lesz. További részletek az előrendelők jutalmairól és egyéb pénzügyi konstrukciókról a közeli hónapokban várhatóak. Addig is azoknak, akik kíváncsiak, milyen lesz az Aion, érdemes a közösségi oldalakra járni, elolvasni a felhasználók tapasztalatait, illetve figyelni különböző weboldalak (többek között a www.gamestar.hu) Aion-kulcsot osztogató akcióit. Abból kiindulva, amit az első európai bétán tapasztaltunk (a hatalmas tömegnyomorról beszélek), igencsak nagy az érdeklődés. Stay tuned - ahogy a művelt norvég Franciaországban mondaná az olasz pincérnek...

Interjú Brian Cnox producerrel

GS: Lesz valamilyen különbség a játék ázsiai (eredeti) és nyugati (amerikai/európai) változatai között?

BC: Az Aion készítése során mindig a globális piacra fókuszáltunk - a világ minden tájának és nemzetének figyelmét és fantáziáját meg szeretnénk ragadni. Mindegyik terület küld visszajelzéseket és ez alapján változtatunk egyes dolgokat, de maga a játék explicit módon úgy lett tervezve, hogy mind a négy territórium játékosainak szóljon.


Meet the producer.

GS: Miért tűnt el a játék nevéből a Tower of Eternity alcím?

BC. Ez egy marketingdöntés volt. A lényege az, hogy magára a termékre fókuszáljon a vásárló. Az Aiont folytatólagosan fejlesztjük majd kiegészítőkkel, és mindegyiknek lesz saját címe. Úgy gondoljuk, az Aion önmagában is egy elegáns, de mégis erős cím.

GS: Milyen lesz a szerverelosztás Európában? Lesznek francia/német/spanyol szerverek is? Vagy csak angolok?

BC: Flexibilisek maradunk a kérdésben, a különböző szerverek támogatásában. Specifikus angol, német és francia szervereink lesznek, és ajánlásaink lesznek más nyelvű játékosok számára is, melyik szervert használják majd.

GS: Hogyan fogja az Aion kezelni az adott szerver két oldala közötti létszámkülönbséget? Hogyan lesz ez kiegyensúlyozva?

BC: Nagyon robosztus balanszrendszerünk van, amely csak akkor teszi lehetővé egy adott karakter létrehozását, ha a két faj között egy bizonyos arány megvan. Ezt a rendszert már nagy sikerrel használtuk előző indulásainkkor is és az egyensúly megőrzése pont az a terület, ahol alig kaptunk reklamációkat. Itt is ugyanezt a modellt követjük majd, és engedélyezzük majd az előrendelőknek, hogy előbb induljanak, mint a többiek. Ezeknek a játékosoknak is be kell tartaniuk a balansz-előírásokat, de ez csak jót fog tenni a korai kezdőknek is.

GS: Miért pont a CryEngine-t választottátok az Aionhoz? Esetleg ezzel könnyebb volt dolgozni?

BC: Azt hiszem, a válasz azonnal kiderül, amint a felhasználó belép a játékba. (Nevet.) A CryEngine nagyon szépen megjeleníti a gyönyörűen kidolgozott világot, mindezt jó teljesítménnyel, ami jól fut majd szinte minden játékos gépén.

GS: Hol lesznek találhatóak az európai szerverek? És miért pont ott, ahol?

BC: Németországban rezidálunk, a felméréseink és kutatásaink alapján itt találtuk meg az optimális európai helyszínt. Ugyanazt az adatközpontot használjuk, mint amit más, Európában futó játékainkhoz is.

GS: Az ilyen típusú játékokhoz általában rengeteg GM-re, azaz játékmesterre van szükség. Van esetleg felvétel ilyen pozícióba? Ha van, akkor hogyan lehet jelentkezni, hogyan lehet egy Aion-közösségi tag GM?

BC. Természetesen folyamatosan keresünk tehetséges, képzett, profi, lelkes csapattagokat. Aki kíváncsi a konkrét állásajánlatokra, kattintson a weblapunkra: http://eu.ncsoft.com/en-gb/jobs/index.html

 

    Pro:
  • élő, lélegző világ
  • repülés lehetősége
  • egyszerű kraft
  • PvPvE
    Kontra:
  • rémes chatrendszer
  • Killstealing lehetősége
  • vajon elég lesz a high level content?
9

Címkék: aion, fejlesztői napló, interjú, interview, brian cnox, előzetes, játékelőzetes, PC, MMO, Szerepjáték


Aion fejlesztői napló és Brian Cnox interjú - Kommentek

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szerkesztőség és a szolgáltatás üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal! A moderálási elvekbe ütköző hozzászólásokat szerkesztőségünk bármikor törölheti.
Oldal: 1 |
colee3 (2010. február 23. 16:27)
Adama admirális (8/10)
jónak ígérkezik. Mondjuk én nagy WOW fun vagyok és ebből nehéz lesz engem kizökkenteni, de egy jó játék ami már csak közelíti elég nagy érdeklődést kelt bennem ahhoz, hogy elkezdjek vele játszani. Sok más NOOB-bal szemben nekem egy játék próbája eltarthat akár 2 hónapig is mire a játékot minimum 80%-ban kiismerem és ki is próbálom. Mivel több féle kaszt is lesz ezért sok dolog lesz abban, hogy ezt leteszteljem. De elég ígéretes kis játék lesz és biztosan nagy port kavar a WOW-osok között. Remélem azért nem kelt olyan nagy szakadékot a játékosok között, mint a Half life és a Counter strike keltett. A játékosok szinte már ölik egymást és ez nem jó. De hát ki tudja lehet hogy testvérként fogadja majd a WOW az Aion-t sőt ki tudja lehet később majd közös fejlesztések is lesznek. De mondjuk ez kétes. Inkább azt tudom elképzelni hogy óriási harcok lesznek egymás közt ha ez a játék tényleg olyan jó.
9
Midorii (2009. november 10. 18:11)
Inaktív)
Nekem nagy kedvenc lett =)
8
spitfiremk14 (2009. november 03. 18:12)
Inaktív)
Nagyon jó s játék!!!!!!!!
7
Brumi (2009. szeptember 21. 11:08)
Inaktív)
A CryEngine a legsimábban futó motor volt annao, szinte a legxarabb gépen is gördülékenyen jelenít meg nagy (NAGY) helyszíneket, sok objektumot. Pl. nekem simán, szaggatásmentesen ment az aion kínai OB-n. Köszönjük CryEngine!!
6
LordUndead (2009. augusztus 21. 00:31)
Inaktív)
...válasz Xen 4. kommentre:
 
Xen, azt illene tudni, hogy a Crysis CryEngine 2..... Itt az elsö generácios engineröl van szó, a jól ismert Far Cry enginejéröl. ameg, ha nézel képeket, akkor láccik, hogy ez nem crysis szintű
5
Xen (2009. augusztus 12. 18:59)
Inaktív)
CryEngine... télleg szép, de ezzel rengetek playert kizárnak a játékból! Főleg, hogy akinek alapból gyenge a gépe, annak szaggat majd kicsit-- ehez jönnek a laggok. Meg a gépeknek megjeleníteni más playert több százat (ezret?)... még multyban megy a Crysis, de nem tom ekkora player számot, hogy bírna a gép persze nekik gyorsabb a sávszélességük, mint nekem. Szal szinte fölöslegesen aggódom e miatt
4
Gyu (2009. augusztus 11. 22:04)
Jack Bauer (10/10)
...válasz Slyforce 2. kommentre:
 
Ez egy archív cikk a magazinból... ejnye, hogy nem olvasod és nem tudod...
3
Slyforce (2009. augusztus 11. 18:53)
Inaktív)
Júniusi információk augusztus közepén. Tudom, nyári tempó, de azért ejnye fiúk.
2
neeo9 (2009. augusztus 11. 18:17)
Inaktív)
Hát nemtudom...
CryEngine??
1
Oldal: 1 |

Aion

Fejlesztő: NCsoft

Kiadó: NCsoft

Platform: PC | Stílus: MMO, Szerepjáték

KAPCSOLÓDÓ VIDEÓ

Aion - Empyrean Calling trailer
AzAion új update-je, a 2.5-ös Empyrean Calling videója - egy-két előretekintéssel a 3.0-ra is - grafikai változások és egyebek.

Videó lejátszása

Trine

1.990 Ft

AION TESZTEK, ELŐZETESEK

AION HÍREK

AKTUÁLIS!

Aliens: Colonial Marines - Mi vigyorog ránk a dobozról?

2012. február 09. 21:28

A várva várt FPS-t megjelenését ugyan elhalasztotta a Sega, ám cserébe megmutatta, hogy milyen borítóval ellátott dobozt kell majd keresnünk az üzletek polcain.

Jól megy a Time Warner-nek - köszönhetően a Sötét Lovagnak

GS Live Aréna (felvételről) 2012.02.09.

AKTUÁLIS LAPSZÁMUNK

Gamestar magazin 2012. januári címlap
Keresd az újságárusoknál!
The Witcher 2 Assassins of Kings előrendelés
King Arthur 2 előrendelés

FANSITE AJÁNLÓ



KIEMELT PARTNEREINK

SFPORTAL

CÉGMÁTRIX

CégMátrix szolgáltatás- és termékkereső portál
Itt megtalálja a keresett terméket, márkát, szolgáltatást, céget - cégadatokkal: név, cím, telefon, fax, web, nyitva tartás. WAP-on is!

Erdélyben: Erdélyi Cégmátrix