Kína megtagadta a StarCraft: Ghost márkanév bejegyzését

Kapcsolódó játékok: Starcraft Ghost

bazsowicz 2009. február 16. 19:38

A döntés hatalmas pletykahullámot indított, spekulációk szerint a StarCraft: Ghost lehet a Blizzard következő MMO-ja.

A Kínai Ipari és Kereskedelmi Testület visszautasította azon Blizzard Entertainment kérelmet, melynek keretében az amerikai fejlesztőstúdió eSport márkaként kívánta bejegyeztetni a StarCraft: Ghost nevet. Indokoltnak érezték elutasításukat, ugyanis a Blizzard bejegyeztetni kívánt márkaneve szöges ellentétben áll a „szocialista erkölcsökkel" és „elősegítheti a feudális babonák" térhódítását. Továbbá kifogásolták a Ghost megnevezést, valamint a címből áradó „asztrológiai" utalásokat is. A Blizzard vállalata fellebbezett a Kínai Ipari és Kereskedelmi Testület által meghozott döntés ellen, ugyanis névbejegyzésük játékhírekre, eSport- és egyéb projektekre vonatkozik, melyek között kiemelt szerepet játszik a Battle.net rendszere, ezáltal nem tekinthető illegális tevékenységnek. Fellebbezésüket szintén visszautasították, ugyanis az angol cím ártalmas hatással lehet a lakosságra.

 

starcraft_ghost.jpg
 

Régóta pletykálnak egy bejelentésre váró, vadonatúj Blizzard fejlesztette misztikus masszívan multiplayer online játékról. A felmerült StarCraft: Ghost híreket gyorsan összekapcsolták azon MMO alkotással, melynek létezését Jeff Kaplan hivatalosan megerősítette a hivatalos World of Warcraft fórumokban még múlt héten. Érdekességképpen megjegyeznénk, hogy a Blizzard egy lapon emlegette a Battle.net és a StarCraft: Ghost nevét. Mint tudjuk az utóbbi játékot soha nem törölték, mindössze határozatlan időre felfüggesztették, így a legtöbben már tudni vélik a titokzatos új MMO címét és univerzumát: StarCraft: Ghost.

Címkék: starcraft, ghost, pletyka, kína, mmo, blizzard


Kína megtagadta a StarCraft: Ghost márkanév bejegyzését - Kommentek

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szerkesztőség és a szolgáltatás üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal! A moderálási elvekbe ütköző hozzászólásokat szerkesztőségünk bármikor törölheti.
Oldal: 1 | 2 | következő... |
CrashPipi (2012. január 30. 15:39)
Inaktív)
Gyökér komcsik. :/
35
sparty (2009. február 18. 16:06)
Inaktív)
...válasz 33. kommentre:
 
Figyu papi olvass utána bővebben, és utána beszélj hülyeségeket!
Szevász! De egyébként vedd kioktatásnak, és a társas kapcsolataimat meg fölösleges emlegetned...akivel akarok normális társas kapcsolatot azzal tudok is létesíteni...miből gondolod, hogy veled akarnék? Csak a szememet szúrta a sok ostobaság amit írtál...ennyi, remélem többet nem beszélünk!
34
EddieKrueger (2009. február 18. 01:15)
Inaktív)
...válasz 29. kommentre:
 
Azt egészen pontosan hol is említette, hogy levédett márkanevekről nem beszél? Biztos szövegértési problémáim vannak, de ezt nem találom sehol a kommentben, és a cikk pont arról szól, hogy egy márkanevet kifogásolnak. Később említi (a 23-as kommentben), de nem vagyok Nostradamus leszármazottja, ezt kéretik figyelembe venni a jövőben, jó?

Apropó, a kioktató hangnemet nem oldja fel az, hogy "nem kioktatásként mondom". A jövőbeli társas kapcsolataidban ennek az infónak még hasznát veheted. De ne vedd kioktatásnak. Na, jó, de.
33
valentineblonde (2009. február 17. 20:35)
Inaktív)
...válasz 28. kommentre:
 
Gratulálok...nem a kínaiak tehetnek róla, hanem a kommunista kormány...mert minden ami amerikai rossz, minden ami szocialista, jó...
Valójában csak le vannak maradva 20 évvel, náluk is jót tenne egy módszerváltás...
32
timantes (2009. február 17. 17:54)
Inaktív)
hát igen ez Kína
31
Vendetta (2009. február 17. 15:42)
Inaktív)
Szánalmas egy ország ez a Kína!!
30
sparty (2009. február 17. 14:44)
Inaktív)
...válasz 22. kommentre:
 
Nem márkanevekről beszét (a GameStar egy levédsetett név), ha elolvasnád, és értelmeznéd is...arról van szó, hogy a GameStar maradna GameStar, csak a törvények nem engednék, hogy külföldi kifejezéseket használjon a cikkeiben, tudósításaiban stb.. a meglévő magyarok ellenében...természetesen csak abban az esetben, ha van magyar megfelelő. pl.: hardcore gamer... ez a kifejezés nem szerepelhetne ebben a formában a sajtóban.
Ezt mondta!
A weblapnak, meg nincs elfogadott magyar használatban lévő szó szerinti fordítása...a honlap szót használják...ugyanis ez a magyar megfelelő...nem kioktatásként, csak ne írj hülyeségeket az igazadat bizonygatva!
29
invisibility (2009. február 17. 12:50)
Inaktív)
A kínaiakat írtani kéne úgy ahogy vannak...
28
EddieKrueger (2009. február 17. 10:58)
Inaktív)
...válasz 25. kommentre:
 
Na, akkor baj van De szerencsére olyan nagyon kevés van.
27
kaldea (2009. február 17. 10:27)
John Locke (7/10)
hát a kinaiak meg tehetik,hajrá
26
aneurysm (2009. február 17. 10:10)
Adama admirális (8/10)
...válasz 24. kommentre:
 
És mi van ha nem angol az eredeti?
25
EddieKrueger (2009. február 17. 10:08)
Inaktív)
...válasz 23. kommentre:
 
Egye fene, legyen. Mo-n lehessen csak full ... hoppá, teljesen magyar nyelvű cuccokat kapni. Ebben az esetben nem fogok itthon szoftvert vásárolni. Már így is hányingerem van azoktól honosított a játékoktól, amiknél nem lehet választani az eredeti angol és a magyar fordítás közül. Utálok vissza-tükörfordítani angolra, hogy rájöjjek, miről is van szó. Tisztelet a nagyon-nagyon kevés kivételnek, pölö a Krízis: Robbanófejnek. Ja, de azt magyarok fejlesztették....
24
aneurysm (2009. február 17. 09:55)
Adama admirális (8/10)
...válasz 22. kommentre:
 
Az "online" magyar megfelelője a "vonali". De a GameStar tulajdonnév, azt természetesen nem kell lefordítani. Más kérdés, hogy németeknél pl. a PcWorld PcWelt néven fut. Ja meg egy kis érdekesség: francia Win-ben le van fordítva a Start menü (Démarrer).
23
EddieKrueger (2009. február 17. 08:37)
Inaktív)
...válasz 19. kommentre:
 
Te miről beszélsz? Milyen GameStar? Jaaaa, a JátékCsillag magazinra gondolsz? Meg a Hálózatrakapcsolt JátékCsillag hálólapról?

Gondolkodjunk már egy picit....
22
DPityu90 (2009. február 17. 08:32)
Inaktív)
...válasz 19. kommentre:
 
Támogatom...
21
DPityu90 (2009. február 17. 08:31)
Inaktív)
...válasz 15. kommentre:
 
Én azt nem értem, hogy minek használsz angol szavakat, ha van magyar megfelelője??
Pl: "product katalog" az nem termék katalógus? Mindjárt jobb, nem?
20
aneurysm (2009. február 17. 08:28)
Adama admirális (8/10)
...válasz 12. kommentre:
 
Egyébként úgy tudom Szlovákiában van (vagy tervezik) olyan törvény, hogy ha egy adott idegen szónak van szlovák megfelelője, akkor a médiának kötelező a szlovák verziót használni. Tehát olyan mintha nálunk a GameStar nem használhatná a DLC, casual, achievement, viral marketing stb. szót . Szerintem nem hülyeség.
19
aneurysm (2009. február 17. 08:21)
Adama admirális (8/10)
...válasz 9. kommentre:
 
Kínában 20% adót kell fizetni a virtuális jószágok eladása után, úgyhogy igen is van belőle állami haszon.
18
mcatka (2009. február 17. 07:20)
Inaktív)
Amúgy Nova alul tényleg nem hord semmit vagy csak a képen látszik így?
17
D4n1 (2009. február 17. 00:08)
Inaktív)
ezek a kinaiak... ezek külön létformák ÉJJEN A VÖRÖS CSILLAG
16
Oldal: 1 | 2 | következő... |

Starcraft Ghost

Fejlesztő: Blizzard Entertainment

Kiadó: Blizzard Entertainment

Platform: Xbox 360, Playstation 3 | Stílus: Akció

KAPCSOLÓDÓ VIDEÓ

Blizzard DOTA
Két hatalmas Isten (A Kék és A Piros) azzal szórakoztatják magukat, hogy hatalmas hősöket rabolnak el különböző univerzumokból, és ezek a hősök egy cégtől származnak: a Blizzárdtól.

Videó lejátszása

A MEGÚJULT MACWORLD

Burnout Dominator (PSP Essentials)

2.690 Ft

STARCRAFT GHOST HÍREK

AKTUÁLIS!

Jó éjt! 2012. 05. 25.

2012. május 25. 23:52

Pünkösdnek köszönhetően három napot tölthetünk pihenéssel. Használjátok ki!

AKTUÁLIS LAPSZÁMUNK

Gamestar magazin 2012. májusi címlap
Keresd az újságárusoknál!

FANSITE AJÁNLÓ



KIEMELT PARTNEREINK

CÉGMÁTRIX

CégMátrix szolgáltatás- és termékkereső portál
Itt megtalálja a keresett terméket, márkát, szolgáltatást, céget - cégadatokkal: név, cím, telefon, fax, web, nyitva tartás. WAP-on is!

Erdélyben: Erdélyi Cégmátrix